Surah Adiyat in English Pdf is a Makki Surah. There are 11 Ayats in this Surah. In Quran, it's available with the name
of Surah Al-Adiyat in Para No.30.
Surah Al-Adiyat is a Makki surah number 100 in order and was revealed in
Makkah. It shows how evil a person can become if they reject and deny the
hereafter.
It also warns us that not only our apparent deeds will be questioned about,
but also those that were done in secret.
Surah Adiyat in English with Roman Transliteration
Here we provide Surah Al-Adiyat in English with its Roman Transliteration. You can easily read it and recite this surah.
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
WaalAAadiyati dabhan
By the chargers panting,
Faalmooriyati qadhan
And striking off the fire by dashing their hoofs.
Faalmugheerati subhan
And raiding at dawn
Faatharna bihi naqAAan
And therein raising dust.
Fawasatna bihi jamAAan
And cleaving their way therein into the host,
Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
Verily man is Unto his Lord ungrateful.
Wainnahu AAala thalika lashaheedun
And verily to that he is witness.
Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
And verily in the love of wealth, he is vehement,
Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori
Knoweth he not - when that which is in the graves, shall be
ransacked?
Wahussila ma fee alssudoori
And there shall be brought to light that which is in the breasts?
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
Verily their Lord on that Day will be of them Aware.
Surah Adiyat in English Translation Images
We provide Adiyat Surah Images in English with
Translation. You can easily save these images into your phone or pc and
read them.
Also Read This:- Surah Yaseen Pdf in English
Surah Aadiyat Pdf in English Download Here
you can download here Surah Adiyat in English Text Pdf easily. If you want to save this surah into your pc or mobile this
pdf is only in the English version.
if you want the Surah Adiyat Hindi version or Arabic version please check our below post.
Also Read This:- Surah Adiyat in Hindi and Arabic
Surah Al-Adiyat Mp3 or Audio File
Friends, if you want to listen Quran in audio format So, here we provide
the Surah Al-Adiyat Mp3 file.
You can download this Mp3 file to your device and listen to this when you
need it.
Surah Adiyat Benefits in English
Here we provide some benefits of Surah Al-Adiyat in the English Language. I hope you read this and get benefits by
reciting this surah.
No 1. Our Beloved Prophet Sallallaahu Alaihi Wasallam said
that the reward for reciting this Surah is equivalent to ten times the
number who are present in ‘Arafah and Muzdalifa at the time of Hajj.
No 2. If a person has many creditors, the recitation of
Surah Adiyat Benefits him to clear his debts.
No 3. Our Beloved Imam Ja’far as-Sadiq (Radi Allahu Tala
Anhu) has said that those people who recite Surah Al-Adiyat every day will be counted from the companions of Ameerul
Mu’mineen (a.s.) and it has also been narrated that reciting Surah
Aadiyat daily carries the reward of reciting the entire Qur’an.
No 4. It is clear, without any explanation, that all these
excellences are for those who believe in its contents thoroughly and
act accordingly.
No 5. If recited by a person in fear, this Surah brings
him to safety.
No 6. Some narrations denote that the virtue of reciting
Surah Aadiyat is as much as the virtue of reciting half of the
Qur'an.
No 7. If recited by a thirsty person, his thirst will be
quenched.
No 8. If recited by a hungry person, it helps in his finding
sustenance.
Surah Adiyat Tafseer in English
Name of Surah
The Surah has been so entitled after the word al `adiyat with which it
opens.
Period of Revelation of Surah
Whether it is a Makki or a Madani Surah is disputed. Hadrat Abdullah
bin Masud, Jabir, Hasan Basri, Ikrimah, and Ata say that it is Makki.
Hadrat Anas bin Malik, and Qatadah say that it is Madani; and from
Hadrat Ibn Abbas two views have been reported, first that it is a
Makki Surah, and second that it is Madani. But the subject matter of
the Surah and its style clearly indicate that it is no only Makki but
was revealed in the earliest stage of Makkah.
Theme and Subject Matter of Surah
Its object is to make the people realize how evil man becomes when he
denies the Hereafter, or becomes heedless of it, and also to warn them
that in the Hereafter not only their visible and apparent deeds but
even the secrets hidden in their hearts too will be subjected to
scrutiny.
For this purpose the general chaos and confusion prevailing in Arabia,
with which the whole country was in turmoil, has been presented as an
argument. Bloodshed, loot and plunder raged on every side.
Tribes were subjecting tribes to raids, and no one could have peaceful
sleep at night from fear that some enemy tribe might raid his
settlement early in the morning. Every Arab was fully conscious of
this state of affairs and realized that it was wrong.
Although the plundered bemoaned his miserable, helpless state and the
plunderer rejoiced, yet when the plunderer himself was plundered, he
too realized how abject was the condition in which the whole nation
was involved.
Referring to this very state of affairs, it has been said, Unaware of
the second life after death and his accountability before God in it,
man has become ungrateful to his Lord and Sustainer. He is using the
powers and abilities given by God for perpetrating tyranny and
pillage; blinded by the love of worldly wealth he tries to obtain it
by every means, however impure and filthy, and his own state itself
testifies that by abusing the powers bestowed by his Lord he is being
ungrateful to Him.
He would never have behaved so, had he known the time when the dead
will be raised from the graves, and when the intentions and motives
with which he had done all sorts of deeds in the world, will be
exposed and brought out before everyone to see.
At that time the Lord and Sustainer of men shall be well informed of
what one had done and what punishment or reward one deserved.
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
[1-11] By the (horses) who run with panting breath,1 then dash
off sparks (with their hoofs),2 then charge suddenly in the morning,3
then raise up dust in doing so; then penetrate into a host in a body!
Verily, man is ungrateful to his Lord,4 and he himself is a witness to
it,5 and he loves the worldly wealth with all his heart.6
But, does he not know the time when all that lies (buried) in the
graves shall be brought out,7 and all that lies (hidden) in the
breasts shall be divulged and examined?8 Surely, their Lord on that
Day shall be well informed of them.9
1There is no indication in the words of the verse to show whether
"those who run" imply the horses; only the word waI-`Adiyat (by, those
who run) has been used. That is why the commentators have disputed as
to what is implied by "those who run"..
One section of the Companions and their immediate successors has been
to think that it implies the horses; another section says that it
implies the camels. But since the peculiar sound called dabh is
produced only by the panting, snorting horses, and the following
verses also in which mention has been made of striking sparks and
raiding a settlement early at dawn and raising clouds of dust, apply
only to the horses, most scholars are of the opinion that horses are
meant.
Ibn Jarir says: "Of the two views this view is preferable that by
"those who run" horses are implied, for the camel does not breathe
hard in running, it is the horse which does so, and Allah has said:
"By those runners which pant and breathe hard in running."
Imam Razi ays: "The words of these verses proclaim that horses are
meant, for the sound of dabh (panting breath) is only produced by the
horses, and the act of striking sparks of fire with the hoofs too is
associated with the horses, and, likewise, mounting of a raid early
at. dawn is easier by means of the horses than by other
animals."
2"Dashing off sparks" indicates that the horses run in the dead of
night, for the sparks struck by their hoofs become conspicuous only at
night.
3The practice among the Arabs was that when they had to mount a raid
on a settlement, they marched out in the night so as to take the enemy
by surprise; then they would launch a sudden attack early.
In the morning so that everything became visible in the light of day,
and at the same tune it did not become so bright that the victim could
notice their movement from a distance and be ready to meet the
offensive.
4This is for which an oath has been sworn by the horses, which run
with panting breath and dash off sparks at night, then raising dust
rush to assault a settlement at dawn and penetrate into the enemy
host.
It is astonishing to note that a large number of the commentators have
taken these horses to imply the horses of the Muslim fighters and the
enemy host to imply the host of disbelievers, whereas the oath has
been sworn to impress the point that "man is highly ungrateful to his
Lord".
Now, obviously, in the course of Jihad for the sake of Allah, the
rushing forth of the fighters' horses and their assaulting a host of
disbelievers all of a sudden, does not at all support the point that
man is ungrateful to his Lord, nor the following sentences, viz. "man
himself is a witness to it, and he. loves the worldly wealth with all
his heart," apply to the people who go out to fight in the cause of
Allah.
Therefore, one will have to admit that the oaths sworn in the first
five verses of this Sarah, refer, in fact, to the general bloodshed,
loot and plunder prevalent in Arabia at that time. In the pre-Islamic
days of ignorance the night was a very dreadful thing: in it the
people of every tribe and settlement apprehended the danger of a
sudden attack by some unknown enemy, and when the light of day
appeared they would heave a sigh of relief that the night had passed
in peace.
The tribes did not fight only retaliatory wars but different tribes
also raided others in order to deprive them of their worldly goods and
herds and to capture their women and children to be made slaves. This
kind of tyranny and plunder was carried opt mostly by means of the
horses, which Allah is presenting here as an argument for the fact
that man is ungrateful to his Lord.
That is the powers which man is employing for fighting, shedding blood
and plundering had not been given him by God for this purpose.
Therefore this indeed is sheer ingratitude that the resources granted
by Allah and the power given by Him should be used for causing chaos
and corruption to spread in the earth. which Allah abhors.
5That is his own conscience and his own deeds are a witness to it;
then there are many disbelievers also who by their own tongue express
their ingratitude openly for they do not even believe that God exists
to say nothing of acknowledging His blessings for which they may have
to render gratitude to Him.
6Literally "He is most ardent in the love of khair". But the word
khair is not only used for goodness and virtue in Arabic but also for
worldly wealth. In Surah Baqarah: 180, khair has been used in the
meaning of worldly wealth.
The context itself shows where khair has been used in the sense of
goodness and where in that of worldly goods. The context of this verse
clearly shows that here khair means worldly wealth and not virtue and
goodness.
For about the man who is ungrateful to his Lord and who by his conduct
is himself testifying to his ingratitude it cannot be said that he is
very ardent in the love of goodness and virtue.
7That is, the dead men will be raised back as living men from whatever
state and wherever they would be lying buried in the earth.
8That is all the intentions aims and objects, ideas and thoughts and
the motives behind acts and deeds that lie hidden in the hearts will
be exposed and examined in .order to sort out the good from the evil.
In other words judgment will not be passed only on the apparent and
superficial as to what a man practically did but the secrets hidden in
the hearts also will be brought out to see what were the intentions
and motives under which a man did what he did. If man only considers
this he cannot help admitting that real and complete justice cannot be
done anywhere except in the Court of God.
Secular laws of the world also admit in principle that a person should
not be punished merely on the basis of his apparent act but his motive
for so acting also should be seen and examined. But no court of the
world has the means by which it may accurately as certain the motive
and intention.
This can be done only by God: He alone can examine the underlying
motives behind every apparent act of man as well as take the decision
as to what reward or punishment he deserves.
Then, as is evident from the words of the verse, this judgment will
not be passed merely on the basis of the knowledge which Allah already
has about the intentions and motives of the hearts, but on
Resurrection Day these secrets will be exposed and brought out openly
before the people and after a thorough scrutiny in the Court it will
be shown what was the good in it and what was the evil.
That is why the words hussila ma fis-sudur have been used. Tahsil
means to bring out something in the open, and to sort out different
things from one another. Thus, the use of tahsil concerning hidden
secrets of the hearts contains both the meanings: to expose them and
to sort out the good from the evil. This same theme has been expressed
in Surah At-Tariq, thus: "The Day the hidden secrets are held to
scrutiny." (v. 9)
9That is, He will be knowing full well who is who, and what punishment
or reward he deserves.
Tags:- Surah Al-Adiyat in English Pdf | Surah Adiyat Benefits in
English | Recite Surah Adiyat | Full Adiyat Surah English | Surah Pdf
| Surah in Roman English | Download Quran in English